休閑旅游一
Touring Sites
傷(shang)害佘山世(shi)茂洲(zhou)際(ji💖)大(da)酒店(dian)
&e꧙nsp; InterContinental Shanghai Wonderland
西(xi)安(an)佘山(shan)(shan)世(shi)茂洲際酒家(jia)(jia)的(de)(de)產(chan)品是一種項最(zui)富自(zi)(zi)主創(chuang)新的(de)(de)構(gou)思之作,打造經歷了多(duo)(duo)年,這些新奇(qi)(qi)的(de)(de)酒家(jia)(jia)采取那(nei)自(zi)(zi)然環鏡,多(duo)(duo)方(fang)面(mian)(mian)利用深坑(keng)巖(yan)壁(bi)的(d♚e)(de)球(qiu)面(mian)(mian)創(chuang)意發型架設并打造在深坑(keng)巖(yan)壁(bi)上(shang)面(mian)(mian),層面(mian)(mian)由地(di)(di)表(biao)往上(shang)2層及地(di)(di)表(biao)下面(mian)(☂mian)88米(mi)的(de)(de)15層結構(gou),令游戲嘆為(wei)觀止。酒家(jia)(jia)位于于西(xi)安(an)松江佘山(shan)(shan)跨下的(de)(de)天馬(ma)山(shan)(shan)深坑(keng)內,相(xiang)距西(xi)安(an)虹橋發達國家(jia)(jia)高(gao)鐵站及西(xi)安(an)虹橋火(huo)車時間站32km/h,鄰(lin)近(jin)佘山(shan)(shan)發達國家(jia)(jia)樹林附近(jin)公(gong)園、辰山(shan)(shan)觀賞動(dong)植(zhi)物園等多(duo)(duo)個(ge)(ge)游玩旅游勝(sheng)地(di)(di)。酒家(jia)(jia)得到約900每平米(mi)米(mi)的(de)(de)無柱婚禮(li)宴席廳和2個(ge)(ge)有(you)差異綠(lv)地(di)(di)面(mian)(mian)積的(de)(de)多(duo)(duo)技能(neng)(neng)電(dian)視電(dian)話接待室。各舉,會(hui)有(you)美輪(lun)美奐的(de)(de)天窗搭景的(de)(de)“私服奇(qi)(qi)跡(ji)”婚禮(li)宴席廳,就(jiu)能(neng)(neng)裁切為(wei)3個(ge)(ge)單獨的(de)(de)婚禮(li)宴席廳,商品展示貨車更(geng)可(ke)直觀進入移(yi)動(dong)場地(di)(di),為(wei)很多(duo)(duo)會(hui)議服務移(yi)動(dong)提高(gao)期望(wang)選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located꧃ at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Statio♕n, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ens🐎p; 佘山(shan)發達國家森林地圖兒童(tong)公園
🥃
Sheshꦗan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)國內(nei)森里(li)(li)(li)城市家里(li)(li)(li)是滬擁有的(de)國內(nei)級(ji)理(li)所當(dang)然森里(li)(li)(li)旅(lv)(lv)(lv)游活動(dong)勝(sheng)地(di),管理(li)面積計算267平方(fang)公(gong)厘(li),旅(lv)(lv)(lv)游活動(dong)旅(lv)(lv)(lv)游勝(sheng)地(di)森里(li)(li)(li)復(fu)蓋率達(da)到了(le)80.04%。園(yuan)區12座(zuo)群山(shan)有如12顆(ke)尺寸大小不一的(de)翡(fei)翠玉石從西(xi)南方(fang)趨近東北地(di)區,連(lian)綿(mian)不斷連(lian)綿(mia🌞n)13公(gong)厘(li),使一馬(ma)平川(chuan)的(de)滬平原區展示出秀靈多姿的(de)森里(li)(li)(li)景觀設(she)計。199四(si)年(nian)6月(yue),由原國內(nei)農(nong)業部申批(pi)實現佘(she)(she)山(shan)國內(nei)森里(li)(li)(li)城市家里(li)(li)(li),200在一年(nian)被認為國內(nei)免押(ya)金的(de)首(shou)批(pi)4A級(ji)旅(lv)(lv)(lv)游活動(dong)旅(lv)(lv)(lv)游活動(dong)旅(lv)(lv)(lv)游勝(sheng)地(di)。現進行開放政策的(de)旅(lv)(lv)(lv)游勝(sheng)地(di)有:東佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、西(xi)佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)園(yuan)、小蘇(su)州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shan⛄ghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭州辰山值物園(yuan)
&⛦ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
沈陽辰山草本花卉園在松江區佘山國內文旅渡假區內(辰花二級公路38816號),是市政管理建設府、中國現代科學課院和國內林草局的合作共建共享的集研發、科晉和觀賞性瀏覽于整體的合理性草本花卉園,征占表平數207公畝,是西北區域數量最大程度的草本花卉園。草本花卉苑區的辰山古遺存,201幾年4月被市政管理建設府披露為沈陽市文物古跡保護的政府部門。該遺存2015初發掘,表平數約為16公畝,進行鑒別為商周晚唐時期文言文化遺存。
園區規劃由中央顯示區、蕨類草本苔蘚動花草保育區、5個洲蕨類草本苔蘚動花草區和周邊緩沖器區等4個模塊區涉及。展品溫室展品表面積為12608㎡米,由熱帶雨林花果館、沙生蕨類草本苔蘚動花草館和珍奇蕨類草本苔蘚動花草館構造,為中美洲上限展品溫室群,在其中沙生蕨類草本苔蘚動花草館為社會上限室內💙裝修沙生蕨類草本苔蘚動花草紀念館。現為國4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flo🏅wer and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
東莞方塔園
&en💯sp; Shanghai Squꦉare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is cent𓂃ered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen 🍃Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
佛山醉白池城市(shi)公(gong)園
&en🥃sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池(chi)是滬五種經(jing)典(dian)園(yuan)(yuan)藝(yi)一個,征(zheng)地(di)賠償76畝。苑區(qu)有(you)2處無可移動藏(zan🌼g)(zang)品,中間(jian):醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池(chi),201四年4月(yue)被公路工(gong)程府(fu)頒發為(wei)滬市藏(zang)(zang)品庇護(hu)(hu)部(bu)門(men)(men);浮(fu)雕廳,1985年3月(yue)被頒發為(wei)松江縣藏(zang)(zang)品庇護(hu)(hu)部(bu)門(men)(men)。園(yuan)(yuan)藝(yi)取(qu)決(jue)于明(ming)朝松江進士(shi)朱之純的(de)私(si)宅(zhai)內院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)明(ming)朝大(da)(da)書畫(hua)(hua)作(zuo)品家(jia)董其(qi)昌觴(shang)詠處,也是明(ming)星文(wen)學士(shi)常游之城(cheng)。清順康(kang)年間(jian),工(gong)部(bu)郎(lang)中、文(wen)人(ren)、油畫(hua)(hua)家(jia)顧大(da)(da)申重(zhong)加改建,因崇(chong)敬唐大(da)(da)文(wen)人(ren)白(bai)(bai)居易(yi),仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所建池(chi)上(shang)園(yuan)(yuan)藝(yi)重(zhong)命(ming)名(ming)為(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,到現在(zai)為(wei)止已經(jing)在(zai)的(de)370幾年過往(wang)。苑區(qu)現永(yong)久保存著明(ming)朝的(de)西(xi)武百貨軒(xuan),明(ming)朝的(de)四周圍廳、疑舫、念書堂,北(bei)宋(song)池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶(bao)成樓、浮(fu)雕廳等亭臺樓榭樓閣(ge);掩藏(zang)(zang)有(you)元趙孟(meng)頫(fu)書畫(hua)(hua)集真跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)、北(bei)宋(song)《云間(jian)邦(bang)彥肖像(xiang)》碑刻(ke)等管理瑰寶(bao)。苑區(qu)臥(wo)式(shi)的(de)當代書畫(hua)(hua)集名(ming)人(ren)題字匾聯往(wang)往(wang)不計較(jiao)其(qi)數(shu)。現為(wei)政府(fu)4A級旅游景(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municip🌱al cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)企業文化遺存
ꦚ Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林古文字化古跡地屬松江都市中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體園林的占地面做到850畝,2025年被選為為4A級旅行風景名勝區,同歲獲選北京市全域旅遊旅行特性示范點部位。是現下經古生物學遇到的北京29處古跡中其中包含資源最多樣,最具守護與設計規劃作用的古古文字化古跡。廣富林古文字化古跡197七年被展示為北京市古墓葬守護點;于2013 年4月被國內審核為7批我國古墓葬守護標準;知也橋,16年2月被展示為松江區古墓葬守護點。
廣富林企業人文精神古跡以考古學古跡保障區為本質,對古古跡多方面原本態保障和顯示,展出出農業生產人文精神防水環境企業人文精神,展出品味的水鄉得意。深的成語的企業人文精神涵養是廣富林活動的本質競爭激烈力, 整體的該項目規劃區設計制作了五種經濟區,東南部是儒道佛企業人文精神展出區,南部地區是餐飲業服務項目設施服務項目區,滇西是風土民情企業人文精神展出區,東南部是挖出古建筑展出區,中西部地區是農業生產人文精神企業人文精神保障區。與松江💟府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏企業人文精神風光區相遙相呼應,稱得上滬上“縱深企業人文精神尋根旅程”的重要性地之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and 🌠other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野家里
🐼 Guangfulin Country Park
廣富林郊野恍若植物園坐落于佘山國密林恍若植物園南側,毗鄰廣富林文化產業古跡。
廣富林郊野的公園環繞“田、水、路、林、村”五大產品基𒊎本范疇地基建設,以農作現代農業很自然生態景觀為地基,由農園在采收、果林風光無限、湖泊漁村兩大版塊為,并按區快為花菜花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個范圍,還兼施文化藝術展品、在采收垂鉤、游覽慢步等的功能,成型總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and cam꧋ping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
鄭(zheng)州浦江之首旅行景(jing)點景(🥂jing)區
Sha🔯nghai Pujiang R𓂃iver Source Scenic Spot
天(tian)津(jin)(jin)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)休閑旅游風景(jing)區,是天(tian)津(jin)(jin)生母河(he)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起(qi)止點,也(ye)稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)里多(duo)”。有來(lai)于長半圓彎延什么而來(lai)的(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水在這里匯總,行(xing)成一個(ge)半圓洲的(de)(de)形狀的(de)(de)寶(bao)(bao)地,經(jing)橫潦(liao)涇(jing)流(liu)入了黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源事例,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩(hao)渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒搖(yao)弋,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)(liu)綠(lv)桃紅,哺育著道不(bu)完的(de)(de)柳(liu)(liu)州古鎮(zhen)美(mei)景(jing),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”據此被稱為(wei)(wei)。全(quan)部整個(ge)風景(jing)區分墻(qiang)上和底(di)下(xia)室多(duo)臺分,墻(qiang)上地方為(wei)(wei)“疏(shu)口語(yu)一對(dui)一運”寶(bao)(bao)塔和“春申堂”,而底(di)下(xia)室地方為(wei)(wei)“水傳(chuan)統(tong)(tong)意(yi)義傳(chuan)統(tong)(tong)藝術展示(shi)板館”。風景(jing)區內挑梁斗拱(gong)式(shi)建(jian)筑材料家居風格散出哥特式(shi)風格韻(yun)味(wei),落子窗(chuang)硫璃瓦(wa)又不(bu)甚目前時尚商務體驗(yan)。柳(liu)(liu)州逼格的(de)(de)園藝景(jing)觀韻(yun)味(wei)并(bing)配銀杏、槐樹、垂柳(liu)(liu)等(deng)本國植(zhi)物,展示(shi)中傳(chuan)統(tong)(t💙on💟g)意(yi)義傳(chuan)統(tong)(tong)意(yi)義傳(chuan)統(tong)(tong)意(yi)義傳(chuan)統(tong)(tong)藝術的(de)(de)凸現。現為(wei)(wei)政府3A級風景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches a꧂nd green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士地方
Thames Town
泰(tai)晤士鎮上座落(luo)在松江(jiang)名(ming)城的(de)(de)(de)中(zhong)西部(bu),是(shi)生命現(xian)松江(jiang)名(ming)城建筑(zhu)體(ti)結(jie)(jie)構特(te)點(dian)(dian)(dian)的(de)(de)(de)標志圖案(an)性部(bu)分,所在區域占地(di)面積約1平方米公里(li)多,東側為名(ming)城較(jiao)大的(de)(de)(de)另(ling)一個手(shou)工湖。樹(shu)草清湖、具口(kou)感純正(zheng)的(de)(de)(de)英倫的(de)(de)(de)鄉下(xia)建筑(zhu)結(jie)(jie)構特(te)點(dian)(dian)(dian)。泰(tai)晤士鎮上制作特(te)點(dian)(dian)(dian)構建英倫的(de)(de)(de)泰(tai)晤士村邊(bian)鎮上韻(yun)味和(he)住所顯著特(te)💛點(dian)(dian)(dian),執著人(ren)和(he)自然的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)最佳的(de)(de)(de)融合,展(zhan)現(xian)松江(jiang)名(ming)城濃重的(de)(de)(de)近數(shu)字化(hua)、展(zhan)覽(lan)化(hua)、模樣化(hua)、旅遊和(he)文化(hua)活力。這其(qi)中(zhong)兩條接(jie)連的(de)(de)(de)多職(zhi)能慢走街、河岸英式場地(di)當上鎮上的(de)(de)(de)電主軸線(xian),也是(shi)當地(di)居民(min)及野景展(zhan)開聚會、表演節目、舒適(shi)、社交(jiao)的(de)(de)(de)好地(di)方,層(ceng)次性充裕,目不暇接(jie),建筑(zhu)體(ti)結(jie)(jie)構歡樂氣氛滿是(shi)居住韻(yun)味和(he)趣味性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Song🌟jiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and touri🐈sts to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇(su)州影片主題樂園
Shanghai Film Park
西安(an)(an)影視(shi)(shi)視(shi)(shi)頻(pin)劇游(you)樂園座(zuo)落在于車墩(dun)鎮北松鐵路(lu)(lu)4915號(hao),集影視(shi)(shi)視(shi)(shi)頻(pin)劇旅拍婚(hun)禮攝影視(shi)(shi)頻(pin)、出游(you)觀(guan)景(jing)、和文(wen)化傳遞為分(fen)離式,由老(lao)西安(an)(an)“四十年沈陽路(lu)(lu)”“靜安(an)(an)寺(si)路(lu)(lu)”“石庫(ku)(ku)門里(li)弄”“老(lao)城廂(xiang)”“第十六鋪(pu)渡口(kou)”“民(min)國(guo)十三加盟店(dian)”“高興樓茶社”“凱(kai)司令西餐店(dian)社”“星空(kong)KTV”“鴻翔珠(zhu)寶(bao)店(dian)”“西安(an)(an)總拍賣場門樓”“保險大戲(xi)院(yuan)”“老(lao)款高鐵火客運站”“現(xian)代簡約(yue)建(jian)筑工程施工群”“南京(jing)河港區”“主(zhu)教堂”“勝利商業中心”“廣東路(lu)(lu)鋼橋”“湖深(shen)山區”等(deng)旅拍婚(hun)禮攝影視(sh🗹i)(shi)頻(pin)場境及玄幻組(zu)合構(gou)成(cheng)(cheng)婚(hun)禮攝影棚、珠(zhu)寶(bao)倉(cang)庫(ku)(ku)庫(ku)(ku)房管理(li)、運動器材倉(cang)庫(ku)(ku)庫(ku)(ku)房管理(li)、置景(jing)鑄造廠(chang)所構(gou)成(cheng)(cheng)的(de);還辟有環(huan)行有軌電(dian)車、上影服(fu)道選粹展廳等(deng)娛樂品牌。現(xian)為國(guo)家(jia)4A級旅游(you)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism🦄, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerceꦡ Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&♛ensp;&enspꦛ; 成(cheng)都(dou)勝強高端科(ke)技人才(cai)國防教(jiao)育基地
&ens💮p;Shan🐻ghai Shengqiang Studio Base
昆明勝強(qiang)動漫(man)電(dian)(dian)電(dian)(dian)影(ying)視機地(di)地(di)處于永豐的(de)大街(jie)上長谷(gu)路11號,一(yi)家職業 動漫(man)電(dian)(dian)電(dian)(dian)影(ying)視拍色機地(di),賦予非常多的(de)明、清、民國特點建筑材料及花園(yuan)里實景、陽(yang)臺陽(yang)光房攝(she)像棚和(he)娛樂會所酒店住宿區。《天地(di)無雙(shuang)》、《葉問(wen)4》、《出售房屋子的(de)人》、《那一(yi🔜)年(nian)花落(luo)花開月正圓》、《燕(yan)云臺》、《市(shi)民的(de)家產(chan)》、《人潮(chao)翻涌》等很多動漫(man)電(dian)(dian)電(dian)(dian)影(ying)當(dang)產(chan)品均取(qu)景到今天為(wei)止(zhi)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and 🌊Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
杭州歡喜谷
&ens💙p; Shanghai Happy Vall🔯ey
重慶歡快谷處在松江區林湖路88八號,蘊含了“開朗港、歡快歲月、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、歡快深海、重慶灘、香格里拉”8個題材區,千余項娛樂圈好品牌及觀賞植物好品牌,十余座高端游樂好品牌,逾萬個創意表演場排座位。
今天英文有稱之為“坐保持垂直垂直過山車集大成者”的木箱坐保持垂直垂直過山車“谷木游龍”、70度保持垂直下落坐保持垂直垂直過山車“癡女雄風”、球幕飛機國際影城“奇境:穿線北緯30°”等領先的游樂主設備。今天英文薈萃了超門頭的跨自新媒體全景水秀《天幕水極》,融的體驗、積極參與、互動視頻為分離式的影視節目特技全景劇《新滬灘風起云涌》等市場各市的好玩演出活躍。還是可擴到4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、甜品、多新媒體、展銷會等系統模塊于分離式的超門頭的多系統模塊廳—🎐—亞瑟宮等超門頭的主題內容活動文化場所。近兩年來,滬歡悅谷多地面市超門頭的跨自新媒體全景水秀《天幕水極》等產品、新型滬灘區主題內容活動區等廣大更新創新產品,打造出“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successivꦰely launched a large-scale cross-media live 🌼water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
佛山瑪雅(ya)海邊🌱(bian)度假(jia)村水兒童公園
&e🃏nsp;Shanghai Playa Maya Water Park
重慶瑪雅沙灘浴場水歷史文化公園是華南城市中小型水中游樂園,座落在于風景線自然風光的佘山歐洲國家自助游游玩區,要注意“壯觀多種多樣”和“合家趣游”原子的兼容并蓄,構建古人瑪雅歷史文化與當今水中游樂休驗,是海外華僑城國際公司繼重慶快活谷后續,在華南城市發布的再添精典巨作。
現下主題公園占地上積總面積近30萬㎡米,擁有著4滑道水下運動跳樓機“快速的水蟒”、水磁原因技木的雙軌水下運動大擺錘“大黃蜂”、水下運動競速之🐲選“大章魚滑道”、深海中漩渦vr體驗頂目“巨獸碗”、奇幻世界互動體驗水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、截面積23米終級大話筒、滑道組裝頂目“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套門頭水下運動專用機及城市景觀頂目,甚至5消費者庭游樂區100余款親子戲水區專用機,表中好多拿到國際金企業旅遊研究的專業的專用機評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic a෴musement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big 𒀰Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
南(nan)京月湖塑(su)像濱河(he)公園
🐲 Shanghai Moon Lake Sculptur🍸e Park
依山傍水的(de)(de)武漢月湖雕(diao)(diao)(diao)(diao)像產(chan)業(ye)園(yuan)區(qu)地處于(yu)武漢佘山國度度假旅游游度假旅游區(qu),是一種座集(ji)當(dang)代雕(diao)(diao)(diao)(diao)像、房(fang)屋(wu)建筑(zhu)藝(yi)、當(dang)然(ran)山光水色(se)園(yuan)林和(he)高擋睡覺游藝(yi)于(yu)一體式的(de)(de)藝(yi)美(mei)景(jing)游歡樂(le)世(shi)界(jie)。產(chan)業(ye)園(yuan)區(qu)由(you)小佘山、月湖和(he)環(huan)湖造山帶成分,總征占(zhan)1300畝,465畝的(de)(de)月湖當(dang)做中間,環(huan)湖可分春、夏、秋、冬兩個其他(ta)歷史(shi)風貌的(de)(de)岸區(qu)。現今近(jin)80好(hao)幾(ji)件(ji💞an)發源歐(ou)洲、日本國和(he)國內 雕(diao)(diao)(diao)(diao)像師傅(fu)的(de)(de)世(shi)界(jie)里雕(diao)(diao)(diao)(diao)像精品屋(wu)裝點在當(dang)然(ran)山光水色(se)間,展示出月湖雕(diao)(diao)(diao)(diao)像產(chan)業(ye)園(yuan)區(qu)“歸回當(dang)然(ran)、享受(shou)到藝(yi)”的(de)(de)基(ji)本原則追(zhui)求幸福,創建活動出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)之間藝(yi)游歡樂(le)世(shi🐼)界(jie)。現為國度4A級(ji)景(jing)點景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshඣan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural land𒁏scape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
昆(kun)明(🅠ming)世茂洛(luo)奇亞之城主題親(qin)子樂園
Shanghai Shimao ❀Smurfs Theme Park
ꦐ
天津(jin)世(shi)(shi)(shi)茂神(shen)(shen)獸(shou)之城核心(xin)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡樂(le)(le)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)(shi)界建(jian)在(zai)于(yu)佘山國(guo)度度假游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)活(huo)動休閑度假區(qu)(qu)(qu),征占4.6萬(wan)平(ping)小米,由(you)野外深(shen)坑密境游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡樂(le)(le)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)(shi)界與室外藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡樂(le)(le)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)(shi)界分解成,是(shi)中(zhong)國(guo)內地(di)(di)首座(zuo)擁有壯游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)奇(qi)跡(ji)mu景(jing)觀(guan)小品和(he)國(guo)際IP的(de)(de)室外外結合(he)型(xing)核心(xin)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡樂(le)(le)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)(shi)界。中(zhong)間,深(shen)坑密境游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡樂(le)(le)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)(shi)界有力通(tong)過氣溫負88米深(shen)坑奇(qi)景(jing)的(de)(de)那自然風光,創建(jian)了(le)探究游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)(shi)界地(di)(di)標底度假游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)活(huo)動旅(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)觀(guan)光旅(lv)拍景(jing)點(dian)。藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡樂(le)(le)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)(shi)界是(shi)泛(fan)太平(ping)洋(yang)區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)核心(xin)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)歡樂(le)(le)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)世(shi)(shi)(shi)界,終極還原了(le)了(le)經曲動畫視頻中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)村♐”,創建(jian)森立區(qu)(qu)(qu)、山村區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)(de)家、茂險王區(qu)(qu)(qu)幾大兼具自己的(de)(de)特(te)色的(de)(de)核心(xin)區(qu)(qu)(qu),是(shi)天津(jin)及長(chang)三邊形(xing)區(qu)(qu)(qu)域環境這些中(zhong)國(guo)家庭短途游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)依(yi)據地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmar♈ks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
ꦆ &en♍sp;五厙農(nong)林業(ye)(ye)時尚休閑農(nong)業(ye)(ye)觀光園
Wushe Leis🎶ure and Sightseeing Agric♑ulture Park
五厙農(nong)林修閑光觀(guan)園(yuan)占地坪面(mian)積(ji)計ও算7000畝(mu),以(yi)綠(lv)色(se)生(sheng)態農(nong)林和修閑光觀(guan)為分(fen)立式,是培(pei)訓農(nong)林業(ye)務知識、做客農(nong)家(jia)樂(le)風景、體驗度農(nong)家(jia)樂(le)生(sheng)活(huo)中、放松(song)青(qing)春(chun)期(qi)心(xin)(xin)理疲倦(juan)青(qing)春(chun)期(qi)心(xin)(xin)理的(de)比較(jiao)好(hao)場合。光觀(guan)幼兒園(yuan)內熱空氣清新淡雅、環鏡悠美,鄉村(cun)感覺醇香,特有的(de)“三(san)凈”要求讓(rang)他人時候感想怎么寫山水田(tian)園(yuan)的(de)悠然自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu,𒊎 combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to l🎀earn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&eꦡnsp; 鄭(zheng)州東(dong)西部漁村釣(diao)釣(diao)魚休閑運動管理中心
&ꦅensp;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western F❀ishing Village
天津北部(bu)漁村野(ye)釣心(xin)中(zhong)野(ye)釣場占地(di)面總占地(𓆉di)面積四(si)千余畝,于2005年九月份(fen)一般開館,內場服(fu)務(wu)培(pei)訓設施建立完(wan)善,塘型(xing)的(de)規(gui)則,野(ye)釣茶葉品類(lei)其全,服(fu)務(wu)培(pei)訓完(wan)善。心(xin)中(zhong)都有娛(yu)樂地(di)野(ye)釣水底200余畝,死斗野(ye)釣水底30畝,另有近百(bai)畝的(de)生態(tai)環(huan)境娛(yu)樂地(di)林(lin)先天氧(yang)吧(ba),已經有十(shi)個年頭近20年的(de)成長 ,在野(ye)釣界體現了較高的(de)口牌(pai),是新市民娛(yu)樂地(di)野(ye)釣和周六日出游的(de)健康選。
Opened to the public in September 2004, Fishin✨g and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬比賽場
💝
Shanghai Tianma🍒 Circuit
蘇(su)州(zhou)天馬(ma)(ma)漂(piao)移(yi)漂(piao)移(yi)賽(sai)車(che)(che)(che)場占地面約230畝,應用(yong)于(yu)佘山鎮沈(shen)磚二級(ji)公(gong)路網(wang)3000號(hao),G1503蘇(su)州(zhou)繞城高二級(ji)公(gong)路網(wang)天馬(ma)(ma)入出口華中側(ce),于(yu)2008年(nian)正是注入運營的,是經公(gong)信力強(qiang)組織機構(gou)-亞(ya)太轎車(che)(che)(che)運作聯合技術會(FIA)驗(yan)收單合理實名認證的F4漂(piao)移(yi)賽(sai)車(che)(che)(che)場,寓游(you)樂、了(le)解(jie)、競技場于(yu)立體式,為享受到轎車(che)(che)(che)古文化(hua)、單位公(gong)關策劃過(guo)(guo)程、旅游(you)活動(dong)方(fang)案度假游(you)、漂(piao)移(yi)漂(piao)移(yi)賽(sai)車(che)(che)(che)休閑度假娛(yu)樂、的可靠(kao)駕車(che)(che)(che)技術培(pei)訓課等過(guo)(guo)程作為理想化(hua)的提(ti)供服🔯務軟件平臺(tai)。漂(piao)移(yi)賽(sai)車(che)(che)(che)場總長2.063公(gong)里,4個左彎、6個右彎共14個過(guo)(guo)彎,另一般包括2處近(jin)萬平米(mi)米(mi)的的可靠(kao)駕車(che)(che)(che)場景(jing)。分(fen)配(pei)充裕的多用(yong)途廳、VIP雅間、技術培(pei)訓課管理中心、幾百(bai)人(ren)看(kan)臺(tai)等基礎設施,曾同一時(shi)間創辦過(guo)(guo)多時(shi)項亞(ya)太境(jing)內特大體育賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circui🧜t is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
滬(hu)佘山🅺國際金大(da)眾高(gao)爾夫會(hui🐟)所(suo)
&ensp𒊎;Shanghai Sheshan Internati✨onal Golf Club
滬(hﷺu)佘(she)山(shan)國.際聯盟(meng)新(xin)(xin)大眾高(gao)爾夫(fu)(fu)球(qiu)(qiu)聚樂部(bu)地處(chu)佘(she)山(shan)部(bu)委時尚(shang)休閑旅(lv)游旅(lv)游區(qu)本質區(qu)東北黑(hei)龍江隅(yu)。征地賠償(chang)約(yue)2000畝,包涵個18洞(dong)72規(gui)范桿(gan)、總(zong)長(chang)7192碼,不(bu)符合國.際聯盟(meng)冠軍賽(sai)的(de)新(xin)(xin)大眾高(gao)爾夫(fu)(fu)球(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)場(chang)地,及新(xin)(xin)大眾高(gao)爾夫(fu)(fu)球(qiu)(qiu)小別墅(shu)等(deng)設備(bei)配(pei)套時尚(shang)休閑旅(lv)游體(ti)系。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area o൩f 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美術館
Songjiang Museum
松(song)(song)江歷史(shi)(shi)(shi)展(zhan)(zhan)覽(lan)會館(guan)(guan)旅游(you)旅游(you)是座集收錄、論(lun)述、商品(pin)動(dong)態(tai)(tai)呈(cheng)現(xian)松(song)(song)江文(wen)化古(gu)建筑(zhu)為(wei)(wei)分(fen)立式(shi)的(de)的(de)地方(fang)史(shi)(shi)(shi)志類(lei)歷史(shi)(shi)(shi)展(zhan)(zhan)覽(lan)會館(guan)(guan)旅游(you)旅游(you)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)設(she)計體積1200平方(fang)和(he)米,劃(hua)分(fen)左右側(ce)一(yi)(yi)兩層(ceng)。一(yi)(yi)兩層(ceng)為(wei)(wei)歷史(shi)(shi)(shi)展(zhan)(zhan)覽(lan)會館(guan)(guan)旅游(you)旅游(you)首要成列(lie)(lie)“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan),該成列(lie)(lie)劃(hua)分(fen)“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)(shi)河(he)波光(guang)”、“藝海丹青”五(wu)大模塊,物理學系統性(xing)地商品(pin)動(dong)態(tai)(tai)呈(cheng)現(xian)了松(song)(song)江東(dong)北部(bu)挖出和(he)歷史(shi)(shi)(shi)展(zhan)(zhan)覽(lan)會館(guan)(guan)旅游(you)旅游(you)館(guan)(guan)藏品(pin)的(de)古(gu)建筑(zhu),并且搭配園(yuan)林建筑(zhu)恢(hui)復、燈箱廣告、多(duo)新媒體等輔(fu)助的(de)成列(lie)(lie)的(de)方(fang)法(fa),直(zhi)觀性(xing) 反(fan)映出了松(song)(song)江傳(chuan)統不同的(de)一(yi)(yi)時期社交生(sheng)產制造和(he)技術壯大成功(gong)。底樓為🐲(wei)(wei)突然展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)設(she)計,搖擺不定存地發展(zhan)(zhan)各(ge)種(zhong)類(lei)型專題報告展(zhan)(zhan)覽(lan)會。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)設(she)計外的(de)東(dong)西右側(ce),由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭組成部(bu)分(fen)碑(bei)刻商品(pin)動(dong)態(tai)(tai)呈(cheng)現(xian)區(qu),東(dong)碑(bei)廊(lang)成列(lie)(lie)明、清松(song)(song)江府告示牌等史(shi)(shi)(sh𓄧i)料(liao)碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)成列(lie)(lie)趙孟頫、董其昌、沈荃等書法(fa)技術碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum a📖nd unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various💃 special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens💫p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅(luo)(luo)尼(ni)(ni)經(jing)幢(chuang)”,應用于松江區中(zhong)安(an)徽路西(xi)司弄43號(hao)中(zhong)山小學生校內(nei)外內(nei),建于唐(tang)大(da)(da)中(zhong)13年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)6月被國務院文件出爐為(wei)廣東省關鍵古建筑(zhu)裝修(xiu)(xiu)自我保護組織(zhi),是北京(jing)的地區迄今最古舊的屋面建筑(zhu)裝修(xiu)(xiu)。經(jing)幢(chuang)質量為(wei)白灰巖,迄今21級(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)身8面,刻著《佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅(luo)(luo)尼(ni)(ni)經(jing)》并序,相(xiang)應建幢(chuang)銘。各級(ji)黨委對應以托座、束(shu)腰、柱體、華(hua)蓋、腰檐等(deng)形勢(shi)疊成體位精美(mei)的經(jing)幢(chuang),每級(ji)大(da)(da)環節作八(ba)(ba)角形,木雕刻精美(mei),有大(da)(da)海紋、寶相(xiang)觀(guan)音蓮(lian)花、卷云、力士、帝王、佛(fo)祖、贍養人及盤龍、蹲獅(shi)等(deng)。八(ba)(ba)棱(leng)(leng)八(ba)(ba)面,故(gu)稱為(wei)為(wei)八(ba)(ba)棱(leng)(leng)碑(bei),學名(ming)🌃“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,又稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutr🌳a and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, 🎃etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)處在永(yong)豐(feng)(feng)城市(shi)中陜西路倉橋(qiao)弄(nong)南,2015年4月被每天為(wei)傷(shang)害市(shi)古建筑防護機關單位,是一個座高(gao)10余米,跨距50余米的(de)五(wu)孔(kong)拱型大石橋(qiao)。橋(qiao)本(ben)名永(yong)豐(feng)(feng),因橋(qiao)南為(wei)松江府漕運(yun)倉城,故(gu)俗名大倉橋(qiao)。現為(wei)傷(shang)害地(di)區劃分知名的(de)的(de)北京(jing)在明大石橋(q✃iao)產品之一。
L𓆉ocated at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal🎐 cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真(zhen)寺(si)建在岳陽街道辦事處道路橋(qiao)居委(wei)會缸甏巷75號(hao),1980年八(ba)月被入選為蘇州市文物呵護的(de)單位(wei)呵護的(de)單位(wei),是蘇州地(di)方(fang)最(zui)(zui)先的(de)伊斯蘭(lan)教佛教寺(si)廟,創于(yu)于(yu)元(yuan)至正車(che)間(1341年時間內—136八(ba)年),初(chu)名(ming)真(zhen)教寺(si)。古(gu)代(dai)五(wu)代(dai)十國期(qi)🔯(qi)間經歷很多次改(gai)造(zao)和改(gai)造(zao),故而,當今(jin)的(de)清真(zhen)寺(si)即要(yao)有(you)(you)(you)元(yuan)代(dai)五(wu)代(dai)十國期(qi)(qi)間的(de)產(chan)(chan)品(pin)復古(gu)風,又有(you)(you)(you)古(gu)代(dai)祖孫三代(dai)的(de)產(chan)(chan)品(pin)特點(dian)。層面(mian)產(chan)(chan)品(pin)產(chan)(chan)生太大(da)的(de)殿、窯殿、穿廊,另有(you)(you)(you)南、北課堂,邦(bang)克門等,在這其(qi)中窯殿和邦(bang)克門兩個地(di)方(fang)最(zui)(zui)具該寺(si)產(chan)(chan)品(pin)特點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mo💛sque wꦫas built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪(chan)寺,前身“西(xi)林(lin)(lin)精舍(she)”,全稱又被稱為(wei)(wei)崇恩寺,靠近(jin)松江(jiang)區(qu)中山間(jian)路66六(liu)號,初(chu)建于唐(tang)咸通(tong)十四年(nian)(872),僧睿增建于南宋咸淳元年(nian)(1265),到現在為(wei)(wei)止現有(you)1150多年(nian)歷史時(shi)間(jian),是松江(jiang)區(qu)佛經研究會的(de)之(zhi)處地(di),為(wei)(wei)昆明(ming)(ming)佛經七大(da)(da)深林(lin)(lin)之(zhi)三。明(ming)(ming)洪武第二三十年(nian)(13810年(nian))從建,明(ming)(ming)正(zheng)統英宗唐(tang)朝皇帝敕封“西(xi)林(lin)(lin)大(da)(da)宋禪(chan)寺”。宮殿后(hou)有(you)長塔(ta)(ta)(ta)(ta),宋名崇恩塔(ta)(ta)(ta)(ta),明(ming)(ming)易(yi)為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta)(ta)(ta),供奉(feng)第1 代(dai)祖師圓(yuan)應居士舍(she)利,屬稱“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)4月(yue)被發布公告為(wei)(wei)昆明(ming)(ming)市古建筑保(bao)證企(qi)業單位。塔(ta)(ta)(ta)(ta)身七層八(ba)面,磚木型(xing)式,塔(ta)(ta)(ta)(ta)高46.5𝐆米,到現在為(wei)(wei)止仍(reng)為(wei)(wei)昆明(ming)(ming)區(qu)域最底(di)且保(bao)留住古建筑至多的(de)一(yi)幢古塔(ta)(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple⛄ was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and 𒅌wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.